31/07/2015, Saat: 12:42
31/07/2015, Saat: 20:31
@Chinaski yüze sürünce mi içince mi?
31/07/2015, Saat: 20:34
Şu an elimde o kadar çok ekipman oldu ki banyoda koyacak yer kalmadı.Hepsini bitirmeye kalksam ömrüm yetmez Artık bi ürün alırken çok seçici olmaya çalışıyorum. Yoksa yakında eşimle papaz olucaz
31/07/2015, Saat: 21:06
(31/07/2015, Saat: 20:31)naayi Adlı Kullanıcıdan Alıntı: [ -> ]@Chinaski yüze sürünce mi içince mi?naayi içince o yanmanin kolay geçeceğini sanmam
01/08/2015, Saat: 12:54
baş ağrısı, diş ağrısı, adale ağrıları, pansuman, sindirim rahatsızlıkları...
kullanım alanlarını say say bitmez
kullanım alanlarını say say bitmez
01/08/2015, Saat: 15:24
(01/08/2015, Saat: 12:54)canbaz Adlı Kullanıcıdan Alıntı: [ -> ]baş ağrısı, diş ağrısı, adale ağrıları, pansuman, sindirim rahatsızlıkları...
kullanım alanlarını say say bitmez
Gözünüzden hiçbirşey kaçmıyor
4711'i şakaklara sürüyorlar ama kadın Murray And Lanman'ı gargara yaptı
01/08/2015, Saat: 17:37
(01/08/2015, Saat: 15:24)impaticaret Adlı Kullanıcıdan Alıntı: [ -> ]Gözünüzden hiçbirşey kaçmıyor
4711'i şakaklara sürüyorlar ama kadın Murray And Lanman'ı gargara yaptı
üstadım, ''rüzgar gibi geçti'' filminden yaptığım alıntı yurtdışındaki parfüm forumlarında sıkça kullanılıyor
kolonya; ilk başlarda daha çok ilaç gibi kullanılmış, zamanla da ferahlamak ve güzel kokma amaçlı kullanıma dönüşmüş. ne kadar doğrudur bilmemekle beraber, kolonyanın (cologne) fransızca ''côlon'' kelimesinden türediğini iddia edenler var. kolon, bağırsak, sindirim sistemi; bağlantıyı kurmak için yeterli herhalde. bu tür rahatsızlıklarda kolonya önce şarap veya suya damlatılarak seyreltilir, sonra ağız yoluyla alınırmış. örneğin adale ağrıları için de friksiyon yöntemi tercih ediliyormuş.
filmde ise hem ağız hijyeni hem de nefesi tazeleme (içki kokusunu perdelemek) amaçlı kullanılıyor
01/08/2015, Saat: 20:16
(01/08/2015, Saat: 17:37)canbaz Adlı Kullanıcıdan Alıntı: [ -> ]üstadım, ''rüzgar gibi geçti'' filminden yaptığım alıntı yurtdışındaki parfüm forumlarında sıkça kullanılıyorKomşum bildiğim kadarıyla cologne Köln un Ingilizce karşılığı, çünkü ilk kolonya uretimi 4711 kolnish wasser Köln suyu adıyla çıkıyor sonra ingilizce karşılığı cologne olarak kalıyor. En azından böyle duymuştum
kolonya; ilk başlarda daha çok ilaç gibi kullanılmış, zamanla da ferahlamak ve güzel kokma amaçlı kullanıma dönüşmüş. ne kadar doğrudur bilmemekle beraber, kolonyanın (cologne) fransızca ''côlon'' kelimesinden türediğini iddia edenler var. kolon, bağırsak, sindirim sistemi; bağlantıyı kurmak için yeterli herhalde. bu tür rahatsızlıklarda kolonya önce şarap veya suya damlatılarak seyreltilir, sonra ağız yoluyla alınırmış. örneğin adale ağrıları için de friksiyon yöntemi tercih ediliyormuş.
filmde ise hem ağız hijyeni hem de nefesi tazeleme (içki kokusunu perdelemek) amaçlı kullanılıyor
01/08/2015, Saat: 20:23
(01/08/2015, Saat: 20:16)Chinaski Adlı Kullanıcıdan Alıntı: [ -> ]Komşum bildiğim kadarıyla cologne Köln un Ingilizce karşılığı, çünkü ilk kolonya uretimi 4711 kolnish wasser Köln suyu adıyla çıkıyor sonra ingilizce karşılığı cologne olarak kalıyor. En azından böyle duymuştum
Ben de böyle biliyorum komşum.
01/08/2015, Saat: 22:00
(01/08/2015, Saat: 20:16)Chinaski Adlı Kullanıcıdan Alıntı: [ -> ]Komşum bildiğim kadarıyla cologne Köln un Ingilizce karşılığı, çünkü ilk kolonya uretimi 4711 kolnish wasser Köln suyu adıyla çıkıyor sonra ingilizce karşılığı cologne olarak kalıyor. En azından böyle duymuştum
haklısınız, niye öyle bi bilgi vermeye gerek duymuşum ki
yalnız ilk kolonyanın ''4711 kölnisch wasser'' olduğunu söylemişsiniz ama, ondan çok önce ''hungary water'' (macar suyu) diye kullanılan bi iksir var.