13/11/2014, Saat: 01:33
13/11/2014, Saat: 01:37
(13/11/2014, Saat: 01:33)mavi Adlı Kullanıcıdan Alıntı: [ -> ]Bir de şu "sample jilet" yerine örnek veya "deneme paketi" ni kullansak.Çok mantıklı ve kullanışlı bir öneri bence.
13/11/2014, Saat: 16:59
Bazı arkadaşlar özellikle ingilizce olarak kullanmaya dikkat ediyor.
Her kullandığımız ikame ingilizce kelime Türkçemize bir darebedir.
Her ingilizce kelime kullanışımızda Türkçesi bir tık unutuluyor.
Ben hep aşağıdaki şekilde kullanmaya özen gösteriyorum:
Double Edge Alet : Klasik veya eski tip tıraş aleti
Agresive : Çok keskin
Mild : Orta keskinlikte
Soft : Az keskin
Her kullandığımız ikame ingilizce kelime Türkçemize bir darebedir.
Her ingilizce kelime kullanışımızda Türkçesi bir tık unutuluyor.
Ben hep aşağıdaki şekilde kullanmaya özen gösteriyorum:
Double Edge Alet : Klasik veya eski tip tıraş aleti
Agresive : Çok keskin
Mild : Orta keskinlikte
Soft : Az keskin
13/11/2014, Saat: 21:14
(13/11/2014, Saat: 16:59)impaticaret Adlı Kullanıcıdan Alıntı: [ -> ]Bazı arkadaşlar özellikle ingilizce olarak kullanmaya dikkat ediyor.
Her kullandığımız ikame ingilizce kelime Türkçemize bir darebedir.
Her ingilizce kelime kullanışımızda Türkçesi bir tık unutuluyor.
Ben hep aşağıdaki şekilde kullanmaya özen gösteriyorum:
Double Edge Alet : Klasik veya eski tip tıraş aleti
Agresive : Çok keskin
Mild : Orta keskinlikte
Soft : Az keskin
Bugün dükkanın önünden geçtim sizi göremedim Mustafa Bey ama baba hep orda maşallah. Eminim sizi en çok bulamayan benim forumda, o tarafa çok işim düşüyor ara ara geçerken bakıyorum
14/11/2014, Saat: 23:05
Break in : Çatallanma süreci
14/11/2014, Saat: 23:59
(13/11/2014, Saat: 21:14)tipsol Adlı Kullanıcıdan Alıntı: [ -> ]Bugün dükkanın önünden geçtim sizi göremedim Mustafa Bey ama baba hep orda maşallah. Eminim sizi en çok bulamayan benim forumda, o tarafa çok işim düşüyor ara ara geçerken bakıyorum
Gerçekten sizinle denk gelemiyoruz Bukadar zamandır 3 sefer görüşebildik
Kısmet, her zaman beklerim.
12/12/2014, Saat: 19:47
Burada bir anket buldum
Bu konu açık kalsın mı kapatalım mı ?
Anket süresi ve amacı tamam mı ?
Türkçe'yi korumak için savaşanların face sayfalarının adı ''ingilizce'' olunca hafifçe tebessüm ediyorum
Bu konu açık kalsın mı kapatalım mı ?
Anket süresi ve amacı tamam mı ?
Türkçe'yi korumak için savaşanların face sayfalarının adı ''ingilizce'' olunca hafifçe tebessüm ediyorum
04/06/2020, Saat: 12:24
Merhabalar, bu forum için her ne kadar yabancı isim almış olsam da, ben de "kullanalım" şeklinde oy kullandım. Yalnız bütün yabancı sözcükler için yeni bir kelime bulmaya ihtiyacımız yok. Örneğin "agresif" sözcüğü Türkçeleşmiştir ve günlük hayatta da sıkça kullanılır. Ama "mild" sözcüğü Türkçeleşmemiş olduğu için bunun yerine "yumuşak" veya "ılımlı" gibi bir kelime tercih edilebilir. Ziya Gökalp'in de dediği gibi, "Türkçeleşmiş, Türkçedir; Eski köke tapmayız".
04/06/2020, Saat: 17:50
(04/06/2020, Saat: 12:24)Tony Soprano Adlı Kullanıcıdan Alıntı: [ -> ]Merhabalar, bu forum için her ne kadar yabancı isim almış olsam da, ben de "kullanalım" şeklinde oy kullandım. Yalnız bütün yabancı sözcükler için yeni bir kelime bulmaya ihtiyacımız yok. Örneğin "agresif" sözcüğü Türkçeleşmiştir ve günlük hayatta da sıkça kullanılır. Ama "mild" sözcüğü Türkçeleşmemiş olduğu için bunun yerine "yumuşak" veya "ılımlı" gibi bir kelime tercih edilebilir. Ziya Gökalp'in de dediği gibi, "Türkçeleşmiş, Türkçedir; Eski köke tapmayız".
Domates veya et için "yumuşak" denebilir, çünkü aklımıza dokunduğumuzda esneyebilen bir şey geliyor. Tıraş nesnesinin karakteri anlamında kullansak bile tam uyduğu söylenemez. "Ilımlı" kelimesinin de tam uyduğunu düşünmüyorum. Liberal de desek, hoşgörülü, ağırbaşlı, efendi, kibar da desek, bir türlü yerini doldurmuyor Türkçemizde tam karşılığı yok gibi.